Professional Translation
각 산업 분야별 최고의 전문가들이 최상의 품질을 제공합니다
법률 (Legal)
계약·분쟁·공증 등 주요 법률 문서를 판례 및 실무 용어에 맞춰 정밀하게 번역합니다. 서울대·고려대 법대 출신 및 미국 현직 변호사가 검토합니다.
의료 (Medical)
학술·임상·의료기기 문서를 전용 용어집과 다단계 체크리스트로 철저히 관리합니다. 의학 서적, 논문, 진료기록 등을 전문적으로 다룹니다.
IT / 소프트웨어
제품 UI, 도움말, 기술 문서를 개발 워크플로우와 연동하여 체계적으로 버전 관리합니다. 웹/앱 로컬라이제이션 및 API 문서에 특화되어 있습니다.
금융 (Finance)
재무·투자·규제 문서에 필요한 회계기준(IFRS/GAAP)과 용어의 일관성을 엄격히 적용합니다. 재무제표, 감사보고서, IR 리포트를 번역합니다.
기술 (Technical)
공학 규격과 도면, 수치를 오차 없이 재현하며 해당 산업의 전문 용어를 준수합니다. 기계, 전기, 전자, 반도체, 자동차 분야를 지원합니다.
로컬라이제이션
단순 번역을 넘어 현지 문화와 정서에 맞는 현지화 서비스로 글로벌 시장 진출의 성공을 돕습니다.
제약 (Pharma)
임상시험 계획서, 결과보고서, 약물감시 문서 등 제약/바이오 분야의 고도로 전문적인 문서를 다룹니다.
교육 · 유학
학위논문, 유학 서류, 교육 자료 등 학술적 가치와 정확성이 요구되는 문서를 번역합니다.
일반 · 비즈니스
회사소개서, 브로슈어, 비즈니스 이메일 등 일반적인 비즈니스 커뮤니케이션 문서를 신속하고 정확하게 처리합니다.
Translation Process
체계적인 프로세스로 최상의 품질을 보장합니다
요청 접수
고객의 번역 요청을 접수하고 요구사항을 파악합니다.
원문 검토
문서의 난이도, 분량, 전문 분야를 분석합니다.
견적 제안
합리적인 비용과 납기일을 산출하여 제안합니다.
계약 · 발주
조건 협의 후 계약을 체결하고 프로젝트를 시작합니다.
프로젝트 세팅
전문 번역가 배정 및 용어집(TM)을 구축합니다.
번역 수행
해당 분야 전문 번역가가 1차 번역을 진행합니다.
교정 · LQA
원어민 감수 및 품질 보증(QA) 절차를 거칩니다.
포맷팅 · 인증
문서 편집(DTP) 및 필요 시 공증/인증을 수행합니다.
납품 · 완료
최종 결과물을 고객에게 전달하고 피드백을 반영합니다.
Two-Track Service Strategy
프로젝트의 목적과 예산에 따라 HT(Human Translation)와 MTPE를 분리하여
최적의 효율을 제공하는 투트랙(Two-Track) 시스템을 운영합니다.
Human Translation (HT)
전문 번역가가 처음부터 끝까지 직접 수행하는 프리미엄 번역
- 높은 정확도: 문맥과 뉘앙스를 완벽하게 파악
- 창의적 표현: 마케팅, 문학 등 창의성이 필요한 문서에 적합
- 전문성: 해당 분야 전문가의 깊이 있는 지식 반영
MTPE (Machine Translation Post-Editing)
AI 번역 후 전문 번역가가 교정하여 가성비를 높인 서비스
- 비용 절감: HT 대비 30~50% 저렴한 비용
- 빠른 속도: 대량의 문서를 단시간에 처리 가능
- 효율성: 매뉴얼, 기술 문서 등 정형화된 문서에 적합
Translation Memory (TM) Management
장기 고객을 위한 특별한 혜택: 반복되는 문장은 비용을 획기적으로 절감해 드립니다
Smart Cost & Quality Control
TransPortal은 프로젝트가 진행될수록 고객사의 고유한 용어집(Termbase)과 번역 메모리(Translation Memory)를 구축하여 관리합니다.
지속적으로 의뢰하실 경우, 이전에 번역된 문장과 동일하거나 유사한 문장이 나오면 자동으로 분석하여 비용을 할인해 드립니다.
비용 절감
반복되는 문장(Repetition)과 유사 문장(Fuzzy Match)에 대해 최대 70%까지 비용을 절감할 수 있습니다.
용어 일관성
고객사 전용 용어집(TB)을 통해 프로젝트가 달라도 핵심 용어와 브랜드 톤앤매너를 일관되게 유지합니다.
작업 속도 향상
기존 데이터베이스를 활용하여 번역 속도가 빨라지며, 긴급한 프로젝트도 효율적으로 처리가 가능합니다.
Quality Management System
국제 표준에 기반한 체계적인 품질 관리 프로세스를 운영합니다
Global Quality Standard
TransPortal은 국제 표준에 준하는 엄격한 품질 관리 프로세스를 적용하여,
단순한 언어 변환을 넘어 고객의 비즈니스 가치를 높이는 무결점 번역을 제공합니다.
4-Step Quality Process
완벽한 품질을 위한 4단계 검증 시스템
Translation (번역)
해당 분야 5년-10년 이상의 경력을 보유한 원어민 및 전문 번역가가 1차 번역을 수행합니다.
Editing (에디팅)
원문과 대조하여 오역, 누락, 용어 불일치를 검수하는 정밀 Cross-check 단계입니다.
Proofreading (교정)
최종 납품 전 문맥의 자연스러움, 가독성, 포맷팅(DTP)을 완벽하게 점검합니다.
Feedback (피드백)
고객의 피드백을 신속하게 반영하여 최종 결과물의 완성도를 극대화합니다.
오류 등급 정의 (Error Grading)
객관적인 품질 평가를 위해 엄격한 내부 감수 기준을 적용합니다.
| 등급 | 정의 | 조치 사항 |
|---|---|---|
| Critical | 오역으로 인해 심각한 결과(금전적 손실, 안전 사고 등)를 초래할 수 있는 오류 | 즉시 수정 및 전면 재검토, 재발 방지 대책 수립 |
| Major | 의미 전달에 혼동을 주거나 문맥을 크게 해치는 오류 | 해당 부분 수정 및 관련 문장 검토 |
| Minor | 단순 오타, 맞춤법 실수 등 의미 전달에는 큰 영향이 없는 경미한 오류 | 발견 즉시 수정 |