Professional Translation
Top experts in each industry provide the highest quality
Legal
We precisely translate major legal documents such as contracts, disputes, and notarizations according to case law and practical terminology. Reviewed by former students of Seoul National U/Korea U Law Schools and current US attorneys.
Medical
Academic, clinical, and medical device documents are thoroughly managed with dedicated glossaries and multi-stage checklists. We professionally handle medical books, papers, medical records, etc.
IT / Software
Product UI, help, and technical documents are systematically version-controlled in conjunction with development workflows. We specialize in web/app localization and API documentation.
Finance
We strictly apply consistency in accounting standards (IFRS/GAAP) and terminology required for financial, investment, and regulatory documents. We translate financial statements, audit reports, and IR reports.
Technical
We reproduce engineering standards, drawings, and figures without error and adhere to the specialized terminology of the industry. We support mechanical, electrical, electronic, semiconductor, and automotive fields.
Localization
Beyond simple translation, we help your global market expansion succeed with localization services tailored to local culture and emotions.
Pharma
We handle highly specialized documents in the pharmaceutical/bio field such as clinical trial protocols, result reports, and pharmacovigilance documents.
Education & Study Abroad
We translate documents requiring academic value and accuracy, such as dissertations, study abroad documents, and educational materials.
General & Business
We process general business communication documents such as company introductions, brochures, and business emails quickly and accurately.
Translation Process
We guarantee the best quality through a systematic process
Receipt
Receive customer translation request and identify requirements.
Review
Analyze document difficulty, volume, and specialty field.
Quotation
Calculate and propose reasonable cost and delivery date.
Contract
Sign contract after negotiating conditions and start project.
Setup
Assign professional translator and build glossary (TM).
Translation
Professional translator in the relevant field performs primary translation.
Editing / LQA
Native speaker review and Quality Assurance (QA) procedures.
Formatting / Certified
Perform document editing (DTP) and notarization/certification if necessary.
Delivery
Deliver final result to customer and reflect feedback.
Two-Track Service Strategy
We operate a Two-Track system that provides optimal efficiency by separating
HT (Human Translation) and MTPE according to project purpose and budget.
Human Translation (HT)
Premium translation performed directly by professional experts from start to finish
- High Accuracy: Perfectly grasps context and nuance
- Creative Expression: Suitable for documents requiring creativity like marketing, literature
- Expertise: Reflects deep knowledge of experts in the field
MTPE (Machine Translation Post-Editing)
Service increasing cost-effectiveness by expert editing after AI translation
- Cost Reduction: 30~50% cheaper than HT
- High Speed: Can process large volumes of documents in a short time
- Efficiency: Suitable for standardized documents like manuals, technical docs
Quality Management System
We operate a systematic quality management process based on international standards
Global Quality Standard
TransPortal applies a strict quality management process complying with International Standards,
providing flawless translation that enhances your business value beyond simple language conversion.
4-Step Quality Process
4-Stage Verification System for Perfect Quality
Translation
Native speakers and professional translators with 5-10+ years of experience in the field perform the primary translation.
Editing
A precise Cross-check stage to review mistranslations, omissions, and terminology inconsistencies against the original.
Proofreading
Ideally checks context naturalness, readability, and formatting (DTP) before final delivery.
Feedback
Reflect customer feedback proficiently to maximize the completeness of the final result.
Error Grading
We apply strict internal review standards for objective quality evaluation.
| Grade | Definition | Action |
|---|---|---|
| Critical | Errors that can cause serious consequences (financial loss, safety accidents, etc.) due to mistranslation | Immediate correction, full re-review, establishment of prevention measures |
| Major | Errors that confuse meaning delivery or significantly harm the context | Correction of the part and review of related sentences |
| Minor | Minor errors that do not significantly affect meaning delivery, such as simple typos, spelling mistakes | Immediate correction upon discovery |